XM无法为美国居民提供服务。

Russian government blames investment slowdown on high interest rates



<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Russian government blames investment slowdown on high interest rates</title></head><body>

Nov 8 (Reuters) -The Russian government hit back at central bank claims that labour shortages are causing a slowdown in investment growth, with Deputy Prime Minister Alexander Novak on Friday squarely placing the blame on high interest rates.

The Bank of Russia last month hiked its key rate by 200 basis points to 21%, the highest level since the early years of President Vladimir Putin's rule, as heavy state spending on the conflict in Ukraine tightens the labour market, pushing up wages and inflation.

More and more industrial firms are saying that product investment and development may suffer.

"Investments are one of the essential, key conditions of economic growth," Novak said at a forum in the Urals city of Chelyabinsk. "The growth rate of investments should be higher than the growth rate of the economy.

"Now, taking into account the high key rate we see a slight decrease in investment activity."

Kirill Tremasov, head of the Bank of Russia's monetary policy department, had on Thursday named widespread labour shortages as the primary culprit.

The bank and government have engaged in public spats over policy before, notably regarding the extension of capital controls supporting the rouble.

"The problem with such a key rate is the realisation of long investment projects," Novak said. "In practice, only very highly profitable companies can afford it or those financed by budget funds - state companies."

Andrei Klepach, chief economist at state development bank VEB, also blamed high rates, but warned that not all companies would be permitted to simply cut investments.

"Those who, fortunately or unfortunately, have a state defence order, are now criminally liable for its non-fulfilment," he said. "So for them, with a rate at 20% or 30%, they will all come and take out a loan, so as not to go to prison."

Widespread failures to pay, something major business union RSPP flagged last week, could cause mass bankruptcies in about two years from now, Klepach said.



Reporting by Darya Korsunskaya; Writing by Alexander Marrow;
Editing by Ros Russell

</body></html>

免责声明: XM Group仅提供在线交易平台的执行服务和访问权限,并允许个人查看和/或使用网站或网站所提供的内容,但无意进行任何更改或扩展,也不会更改或扩展其服务和访问权限。所有访问和使用权限,将受下列条款与条例约束:(i) 条款与条例;(ii) 风险提示;以及(iii) 完整免责声明。请注意,网站所提供的所有讯息,仅限一般资讯用途。此外,XM所有在线交易平台的内容并不构成,也不能被用于任何未经授权的金融市场交易邀约和/或邀请。金融市场交易对于您的投资资本含有重大风险。

所有在线交易平台所发布的资料,仅适用于教育/资讯类用途,不包含也不应被视为用于金融、投资税或交易相关咨询和建议,或是交易价格纪录,或是任何金融商品或非应邀途径的金融相关优惠的交易邀约或邀请。

本网站上由XM和第三方供应商所提供的所有内容,包括意见、新闻、研究、分析、价格、其他资讯和第三方网站链接,皆保持不变,并作为一般市场评论所提供,而非投资性建议。所有在线交易平台所发布的资料,仅适用于教育/资讯类用途,不包含也不应被视为适用于金融、投资税或交易相关咨询和建议,或是交易价格纪录,或是任何金融商品或非应邀途径的金融相关优惠的交易邀约或邀请。请确保您已阅读并完全理解,XM非独立投资研究提示和风险提示相关资讯,更多详情请点击 这里

风险提示: 您的资金存在风险。杠杆商品并不适合所有客户。请详细阅读我们的风险声明